2017年6月6日上午10:00到11:30,中山大学常晨光教授应邀来我院做题为“Modeling Translationas Re-instantiation”的学术讲座。讲座在我院3402报告厅举行,由外国语学院副院长王勇教授主持,外国语学院部分教师、博士生、硕士研究生聆听了本次讲座并积极参与了讨论。
常晨光教授是中山大学外国语与翻译大学院副院长,博士生导师。主要研究方向为功能语言学、应用语言学、澳大利亚研究。近年来发表外语教学研究、词典编纂、功能语言学与语篇分析等方面的论文30余篇。编著、译著10余部。
常晨光教授的讲授主要介绍从系统功能语言学的角度研究翻译,强调翻译过程中原文和译文在同一语境中要注重功能的对等,同时强调了翻译的“再实例化”(Re-instantiation),从Coupling和Commitment两个角度进行分析,并以《傲慢与偏见》为例,从人际意义、概念意义和语篇意义对原文译文进行了对比分析。
讲座结束后,常教授对师生们提出的问题,耐心地进行了解答。最后王勇教授对常教授的讲座作了精彩点评。讲座为我院师生提供了一种不同于传统的、基于功能语言学视角和方法进行翻译研究,大家收获颇多。